Uma tradução de 16 milhões de palavras. E a Google quer sua ajuda

Redação do IDG Now!
15 de julho - 15h08 - Atualizada em 15 de março - 13h15
Hindu, swahili, tegulu e árabe são apenas alguns dos idiomas para os quais a empresa quer verter milhares de definições da Wikipedia.

Notícias Relacionadas

A Google está convocando voluntários para uma missão grandiosa, pelo menos na quantidade de trabalho: traduzir o conteúdo da enciclopédia colaborativa Wikipedia para sete línguas: árabe, gujarati, hindu, kannada, swahili, tamil e telugu.

O trabalho começou em 2008, inicialmente para o idioma hindu - uma língua falada por "dezenas de milhões de usuários", argumenta a empresa, em seu blog. A ação reúne colaboradores da platforma Wikipedia, tradutores e voluntários de regiões como Índia, Oriente Médio e África.

"Em três meses, usamos uma combinação de pessoas e traduções com software para dar conta da transposição de 600 mil termos de mais de 100 artigos do canal Wikipedia em inglês. Dessa forma foi possível aumentar o contingente de artigos da Wikipedia Hindu em quase 20%. Estamos aplicando esse mesmo processo na tradução para outros idiomas, o objetivo é chegar a 16 milhões de palavras traduzidas", informa o gerente de produto da Google, Michael Galvez, no blog.

Para selecionar as palavras a serem traduzidas, a Google pesquisou pelos artigos mais acessados por internautas indianos no Wikipedia em inglês.

A empresa faz um convite para que usuários do mundo todo usem o Translator Toolkit para transpor conteúdo do Wikipedia para outros idiomas. "Fazemos isso porque vimos que muitos usuários empregaram recursos do Google para traduzir mais de 100 milhões palavras presentes na plataforma colaborativa em diversos idiomas".

(Redação do IDG Now!)